As the title depicts, I do not intend to tell you I’m sorry for practicing what is commonly called presuppositional apologetics. I am going to instead try to provide a working definition of this term, an explanation of its use and prove as well that all men actually employ a form of it. This has been done by several others better than I, but in my effort to write prolifically, I’ve found that most topics have already been written about! Thus, I’m destined to repeat subject matter.
But what is the gospel, truly? If it is to be translated as “good news,” isn’t there to be some relation to a provision for the man hearing it for it to be good news? I mean, to approach another and tell them you have good news, and then relate your car insurance savings…well, it’s clear that’s not necessarily good news to the hearer! Of course the good news must be good to the hearer as well, in some cases whether he knows/believes it or not.